Terminalf
  Ressources terminologiques en langue française


Présentation des mémoires de terminologie

Visite guidée de la fiche de terminologie


Page d'accueil du mémoire



Termes
traités dans ce mémoire

La traduction audiovisuelle : le sous-titrage
Français - anglais - espagnol

Fiche complète du terme

découpage

Définition : "Document écrit dans lequel le récit est fragmenté en plans numérotés et qui donne les repères dramatiques du film à tourner." (Jean Loup Passek, Le dictionnaire du cinéma, ed. Larousse, Paris, 1991, p.745.)



Langue : fr
Catégorie grammaticale : n.m.
Forme concurrente : script
Statut du synonyme : recommandé
Domaine : technique cinématographique
Sous-domaine : tournage
Contexte : "Document écrit servant de référence à toute l'équipe au cours de la réalisation d'un film". (Vincent Pinel, Vocabulaire technique du cinéma, coll. Réf., ed. Nathan université, Pars, 1996, p. 105.)
Relations :

Équivalent anglais : script, shooting script
Équivalent espagnol : guion tecnico

Retour à la page précédente.